Tolken en vertalers dupe van aanbestedingsbeleid overheid
SP-Kamerlid Sharon Gesthuizen maakt zich grote zorgen over kleine zelfstandigen die als tolk en vertaler werken. Vanwege de overheidsaanbesteding voor tolk- en vertaaldiensten wordt het ZZP’ers onmogelijk gemaakt nog werk voor diezelfde overheid uit te voeren. Door de aanbestedingsregels komen alleen de grote bureaus nog aan bod. De SP wil dat de minister stopt met deze manier van werkuitbesteding en eist dat ook zelfstandigen in aanmerking kunnen komen voor de opdrachten.
Het ministerie van Justitie heeft het werk voor tolk- en vertaaldiensten pakket gebundeld. Al dat werk is vervolgens in twee grote brokken aanbesteed waarbij van inschrijvende bedrijven wordt geëist dat zij een minimumomzet van tenminste anderhalf miljoen euro hebben. De kleine bureaus vissen hierdoor achter het net. Gesthuizen: 'Kleine bedrijven missen hier de boot. Bovendien is deze manier van aanbesteden ook slecht voor de kwaliteit van het werk. De beste tolken en vertalers werken niet via grote bureaus maar op zelfstandige basis. De overheid haalt daardoor minder kwaliteit in huis of organiseert zelfs haar eigen tekorten.'
Zo kwam het ministerie van Justitie eerder dit jaar al in de problemen door een tekort aan tolken en vertalers. Dat leidde tot uitstel van rechtszaken, lange procedures en extra kosten. Gesthuizen besteedde in haar video Hart voor de Zaak al aandacht aan deze problematiek.
Volgens het Platform Zelfstandigen (PZO), dat de belangen van onder andere de vertalers behartigt, is een aanbesteding in deze sector helemaal niet verplicht. Het platform stelt dan ook voor dat overheden alleen nog dit soort aanbestedingen organiseren als ze deugdelijk kunnen motiveren waarom dat nodig is.